Boken består av mer än 2000 ord, termer och uttryck inom juridiken med en kort definition eller förklaring och består av två delar: svenska till persiska och persiska till svenska.
Boken vänder sig i första hand till båda dari- eller persisktalande tolkar, översättare, studenter men även persisktalande i allmänhet kan ha nytta av den.
"Ord och termer inom juridik för tolkar omfattar ca 2.000 termer och fraser inom juridik, politik, brott, handelsrätt m.m. Den är tänkt att i första hand användas av tolkar men är lämplig för alla persisk- och daritalande som intresserar sig för juridik och närliggande ämnen. Boken är indelad i två delar: en svensk-persisk och en persisk-svensk del. Det är inte en "ordbok" i den strängaste bemärkelsen. Den innehåller många benämningar, hela uttryck och förstås enskilda ord. [...]"
Ord och termer inom juridik för tolkar
BTJ-häfte nr 6, 2019januari 2019
"Ord och termer inom juridik för tolkar omfattar ca 2.000 termer och fraser inom juridik, politik, brott, handelsrätt m.m. Den är tänkt att i första hand användas av tolkar men är lämplig för alla persisk- och daritalande som intresserar sig för juridik och närliggande ämnen. Boken är indelad i två delar: en svensk-persisk och en persisk-svensk del. Det är inte en "ordbok" i den strängaste bemärkelsen. Den innehåller många benämningar, hela uttryck och förstås enskilda ord. [...]"